***CONTACT***
Lana Red
[email protected]
* Un contact de vive-voix sera nécessaire avant d'officialiser notre première rencontre. Après votre présentation par courriel, je vous donnerai le numéro de téléphone où me joindre.
* It will be mandatory that I hear your voice before to plan our first encounter. After your first introduction by email, I will give you the phone number where to contact me.
Lana Red
[email protected]
* Un contact de vive-voix sera nécessaire avant d'officialiser notre première rencontre. Après votre présentation par courriel, je vous donnerai le numéro de téléphone où me joindre.
* It will be mandatory that I hear your voice before to plan our first encounter. After your first introduction by email, I will give you the phone number where to contact me.
***DÉPLACEMENTS SEULEMENT/OUTCALL ONLY***
***SERVICE*** Pour 25 ans+ Une rencontre pleine d'authenticité et d'intensité pendant laquelle vous pourrez m'embrasser passionnément et me déguster à votre guise, plaisir que je saurai vous rendre avec toute ma dévotion. (GFE* ou service kinky*) For a genuine and intense encounter which you can kiss me deeply and taste me as you please, pleasure that I will be dedicate to return. (GFE* or kinky* service) ***Soyez à l'aise de me demander des détails sur le contenu de ma "boîte à malices". *** ***Be comfortable to ask me some details about my "kinky box." *** |
***HYGIENE***
J'offre une hygiène irréprochable et j'attends la même chose de mon amant. Vous douche devra être prise dans l'heure avant mon arrivée. I offer you an impeccable hygiene and I expect the same from my lover. Your shower must be taken within the hour before my arrival. ***DISPONIBILITÉS/AVAILABILITY*** Je suis courtisane à temps partiel et mes disponibilités sont donc limitées. Pour que nous planifions notre sensuel et/ou bestial rendez-vous, veuillez svp me contacter au moins une journée à l'avance. I am a part time courtesan and my availabilities are therefore limited. To plan our sweet and/or spicy encounter, please contact me at least a day in advance. |
***DONATION***
***Argent canadien seulement /Canadian currency only***
Rencontres intimes et discrètes/Intimate and discreet encounters
Laurentides/Laval :
300 pour 1 heure
400 pour 1 heure 30
500 pour 2 heures
+160 par heure supplémentaire au dessus d'une durée de 2 heures/+160 each extra hour over a 2 hours duration
Montréal :
350 pour 1heure
450 pour 1 heure 30
550 pour 2 heures
+160 par heure supplémentaire au-dessus d'une durée de 2 heures/+160 each extra hour over a 2 hours duration
Couple* : ajoutez 100 au tarif par heure/Add 100 to the rate per hour
*Aucune prise de rendez-vous avant de parler à mademoiselle/No appointment booked before that I spoke with the lady
*GFE : Girl Friend Experience (Comme si vous étiez avec votre petite amie)
*Kinky : Allez voir l'onglet Kinky ! Look at the kinky section !
***Argent canadien seulement /Canadian currency only***
Rencontres intimes et discrètes/Intimate and discreet encounters
Laurentides/Laval :
300 pour 1 heure
400 pour 1 heure 30
500 pour 2 heures
+160 par heure supplémentaire au dessus d'une durée de 2 heures/+160 each extra hour over a 2 hours duration
Montréal :
350 pour 1heure
450 pour 1 heure 30
550 pour 2 heures
+160 par heure supplémentaire au-dessus d'une durée de 2 heures/+160 each extra hour over a 2 hours duration
Couple* : ajoutez 100 au tarif par heure/Add 100 to the rate per hour
*Aucune prise de rendez-vous avant de parler à mademoiselle/No appointment booked before that I spoke with the lady
*GFE : Girl Friend Experience (Comme si vous étiez avec votre petite amie)
*Kinky : Allez voir l'onglet Kinky ! Look at the kinky section !